TV serija

Reditelj originalnog Šoguna iskritikovao novu verziju serije

Džeri London, reditelj miniserije Šogun iz 1980. godine, iskritikovao je prošlogodišnju seriju Šogun koja se prikazivala na televizijskom kanalu FX i osvojila brojne nagrade.
Screenshot: YouTube/FX

Šogun iz 1980. godine i Šogun iz 2024. baziraju se na istoimenom romanu Džejmsa Klavela, ali drukčije pristupaju adaptaciji priče. Dok se serija iz 1980-ih fokusira na ljubavnu priču dvoje glavnih likova, nova serija u prvom planu ima političke spletke i istoriju Japana.

Kako piše IndieWire, London je u intervjuu za The Hollywood Reporter otkrio da mu nije jasno kako je novi Šogun osvojio toliko nagrada s obzirom na to da nije prilagođen američkoj publici. Naime, serija iza koje stoje Rejčel Kondo i Džastin Marks osvojila je čak 18 Emija i postala je prva serija na japanskom koja je osvojila Emija u kategoriji najbolje dramske serije. Osim toga, glumica Ana Savai postala je prva Azijatkinja koja je osvojila Emija u kategoriji najbolje glavne glumice u dramskoj seriji.

Londonov Šogun svojevremeno je nominovan za 14 Emija, a osvojio je Zlatni globus za najbolju televizijsku dramu.

„Nova serija je potpuno drugačija od one na kojoj sam ja radio“, rekao je London. „Moja se temeljila na ljubavnoj priči između Blektorna i Mariko, dok se nova temelji na japanskoj istoriji i više je usmjerena na Toranagu, koji je bio Šogun.“

„Fokusirana je na činjenice i američkoj publici je teško pratiti radnju. Razgovarao sam s mnogima koji su je gledali i rekli su mi da su je morali ugasiti jer je nisu razumjeli. Dakle, autori nove serije uopšte nisu razmišljali o američkoj publici. Napravili su je zapravo za japansku publiku, i to mi je bilo drago jer nisam želio da kopiraju moju seriju“, nastavio je.

„Kod nove verzije smiješno mi je to da svi s kojima sam razgovarao kažu: ‘Ne razumijem o čemu se radi.’ Pogledao sam cijelu seriju. Vrlo ju je teško pratiti.“

London je dodao da FX-ov Šogun nije zabavan američkoj publici te da je osvojio nagrade samo zato što nije imao ozbiljnu konkurenciju. Takođe mu je smetalo što se mediji nisu osvrnuli na njegovu adaptaciju Šoguna, iako je njegova priča ispričana iz druge perspektive.

„Nije se previše govorilo o mojoj verziji“, rekao je reditelj. „Osim toga, nova verzija ima samo jednog britanskog glumca, Kozma Džarvisa, a, iskreno, on nema harizmu kakvu je imao moj glumac Ričard Čemberlen.“

Ostavite komentar

0 Komentari
Inline Feedbacks
View all comments

Najnovije

Povezani članci