{"id":906296,"date":"2026-02-19T13:32:00","date_gmt":"2026-02-19T12:32:00","guid":{"rendered":"https:\/\/new.gradski.me\/uncategorized\/cnp-sceri-moja-sa-prevodom-na-znakovni-jezik\/"},"modified":"2026-02-19T13:32:00","modified_gmt":"2026-02-19T12:32:00","slug":"cnp-sceri-moja-sa-prevodom-na-znakovni-jezik","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/gradski.me\/en\/kultura\/cnp-sceri-moja-sa-prevodom-na-znakovni-jezik\/","title":{"rendered":"CNP: S\u030cc\u0301eri moja sa prevodom na znakovni jezik"},"content":{"rendered":"<p><\/p>\n\n\n\n<p>Prema rije\u010dima direktora Crnogorskog narodnog pozori\u0161ta <strong>Ilije Suboti\u0107a<\/strong>, ovo je jo\u0161 jedan va\u017ean korak u dosljednoj realizaciji inkluzivne politike nacionalnog teatra.<\/p>\n\n\n\n<p>\u201eNa ovaj na\u010din ponovo potvr\u0111ujemo da je dostupnost na\u0161ih predstava svim gra\u0111anima Crne Gore kontinuirana opredijeljenost nacionalnog teatra, uz stalno nastojanje da budemo primjer progresivne i dru\u0161tveno odgovorne institucije koja stalno pro\u0161iruje modele pristupa\u010dnosti. Kroz izvo\u0111enja predstava s audiodeskripcijom i prevodom na znakovni jezik gradimo sistem koji dugoro\u010dno uklanja barijere, jer teatar svoju punu vrijednost ostvaruje tek onda kada je otvoren i dostupan svima\u201c, rekao je Suboti\u0107.<\/p>\n\n\n\n<p>Rasprodate ulaznice svjedo\u010de ne samo o stalnoj popularnosti predstave, ve\u0107 i o velikom interesovanju osoba s o\u0161te\u0107enjem sluha za kulturne sadr\u017eaje koji su im sada postali dostupni.<\/p>\n\n\n\n<p>Predsjednik Saveza gluvih i nagluvih Crne Gore <strong>Darko Miju\u0161kovi\u0107<\/strong> istakao je da je predstavu razumio u potpunosti i pohvalio ovaj projekat kao dobru praksu koju treba da slijede i druge institucije kulture.<\/p>\n\n\n\n<p>\u201eDo\u017eivio sam pun utisak predstave, pogotovo zato \u0161to sam sve vrijeme povezivao radnju sa znakovnim jezikom. Ovo je prvi put da se ovakav projekat sprovodi u Crnoj Gori i od izuzetnog je zna\u010daja za nas. Zahvaljuju\u0107i prevodu na znakovni jezik, gluvi sada mogu biti jednaki sa \u010duju\u0107ima. To je prava inkluzija kojoj te\u017eimo. Crnogorsko narodno pozori\u0161te treba da bude primjer drugim institucijama da obezbijede prevodioce i omogu\u0107e pristupa\u010dnost\u201c, istakao je Miju\u0161kovi\u0107.<\/p>\n\n\n\n<p>Ovo je druga predstava za koju se u Crnogorskom narodnom pozori\u0161tu obezbje\u0111uje prevod na znkovni jezik za osobe s o\u0161te\u0107enim sluhom, nakon \u0161to je prethodno na isti na\u010din izvedena predstava \u201cBladi Mun\u201d rediteljke Ane \u0110or\u0111evi\u0107.<\/p>\n\n\n\n<p>Prevo\u0111enje na znakovni jezik zahtijeva punu koncentraciju, biranje opisnih termina kada znakova fali i pra\u0107enje dinami\u010dnih replika na sceni. Za prevoditeljku <strong>Tijanu Miju\u0161kovi\u0107<\/strong> ovo je bio poseban i prijatan izazov.<\/p>\n\n\n\n<p>\u201eNije bilo te\u0161ko, nije bilo naporno. Bilo nam je zadovoljstvo \u0161to mo\u017eemo da u\u010destvujemo u ovakvom projektu. \u0160to se ti\u010de rije\u010di, jeste bilo te\u0161ko i izazovno, ali se trudimo da vizuelno objasnimo definiciju te rije\u010di da bismo mogli da prenesemo radnju i da bi publika do\u017eivjela pravi utisak onoga \u0161to je re\u010deno\u201c, kazala je Miju\u0161kovi\u0107.<\/p>\n\n\n\n<p>Ona je naglasila da su gluva i nagluva lica u Crnoj Gori jedna od grupa osoba s invaliditetom koje su najvi\u0161e diskriminisane u na\u0161em dru\u0161tvu. Prvenstveno zbog toga \u0161to ne postoji zakon o upotrebi znakovnog jezika. Iz toga proizilazi i da oni u stvari nemaju obezbije\u0111ene prevodioce za znakovni jezik, nemaju pristup informacijama, te samim tim im i kultura nije dostupna.<\/p>\n\n\n\n<p>Predstava \u201e\u0160\u0107eri moja\u201c bavi se polo\u017eajem \u017eene u savremenom dru\u0161tvu kroz istorijsku pri\u010du o knjeginji Zorki Petrovi\u0107 i njenom \u017eivotnom putu. Uloge tuma\u010de: <strong>Vanja Jovi\u0107evi\u0107<\/strong>, <strong>Mirko Vlahovi\u0107<\/strong>, <strong>Varja \u0110uki\u0107<\/strong>, <strong>Slavko Kalezi\u0107<\/strong>, <strong>Du\u0161an Kova\u010devi\u0107<\/strong>, <strong>Goran Vujovi\u0107<\/strong>, <strong>Jovan Dabovi\u0107<\/strong>, <strong>Slobodan Marunovi\u0107<\/strong>, <strong>Danilo \u010celebi\u0107<\/strong>, <strong>Zoran Vujovi\u0107<\/strong> i <strong>Mi\u0161o Obradovi\u0107<\/strong>.<\/p>\n\n\n\n<p>Na znakovni jezik sino\u0107 su naizmjeni\u010dno prevodile Tijana Miju\u0161kovi\u0107 i <strong>Leonora Pajkovi\u0107<\/strong>, dok je za predstavu bio obezbije\u0111en i titl na engleskom jeziku.<\/p>\n\n\n\n<p>Omogu\u0107avaju\u0107i da jednu od svojih najizvo\u0111enijih predstava u\u010dini dostupnom i osobama s o\u0161te\u0107enjem sluha, Crnogorsko narodno pozori\u0161te je napravilo va\u017ean korak ka ravnopravnosti i pokazalo da kultura mora biti dostupna svima.<\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p><\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Jedna od najizvo\u0111enijih predstava Crnogorskog narodnog pozori\u0161ta \u2013 \u201e\u0160\u0107eri moja\u201c, prema tekstu Maje Todorovi\u0107 u re\u017eiji Ane Vukoti\u0107 \u2013 sino\u0107 je na Velikoj sceni dobila posebno zna\u010denje, jer su osobe s o\u0161te\u0107enjem sluha prvi put imale priliku da je u potpunosti prate zahvaljuju\u0107i obezbije\u0111enom prevodu na znakovni jezik. Realizacijom ovog projekta, nacionalni teatar je jasno pokazao da prepoznaje potrebe ove kategorije gra\u0111ana i njihovo pravo na ravnopravan pristup umjetnosti, saop\u0161teno je iz CNP-a.<\/p>","protected":false},"author":4,"featured_media":906297,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":"","jetpack_publicize_message":"","jetpack_publicize_feature_enabled":true,"jetpack_social_post_already_shared":false,"jetpack_social_options":{"image_generator_settings":{"template":"highway","default_image_id":0,"font":"","enabled":false},"version":2}},"categories":[11],"tags":[1036,19450,13015],"naslovna":[],"class_list":["post-906296","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-kultura","tag-cnp","tag-prevod-na-znakovni-jezik","tag-sceri-moja"],"acf":[],"jetpack_publicize_connections":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/gradski.me\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/906296","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/gradski.me\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/gradski.me\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/gradski.me\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/4"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/gradski.me\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=906296"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/gradski.me\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/906296\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/gradski.me\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media\/906297"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/gradski.me\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=906296"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/gradski.me\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=906296"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/gradski.me\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=906296"},{"taxonomy":"naslovna","embeddable":true,"href":"https:\/\/gradski.me\/en\/wp-json\/wp\/v2\/naslovna?post=906296"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}